Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

petite somme

  • 1 Je voudrais faire un petite somme.

    Je voudrais faire un petite somme.
    Rád bych si trochu zdříml.

    Dictionnaire français-tchèque > Je voudrais faire un petite somme.

  • 2 taper d'une petite somme

    гл.
    общ. (qn) призанять (у кого-л.) немного денег, (qn) "стрельнуть" денег (у кого-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > taper d'une petite somme

  • 3 petite

    I adj
    1 pas grand صغير [sʼa׳ɣiːr]
    2 jeune صغير [sʼa׳ɣiːr]
    ♦ petit frère / petite sœur اخ/ت صغير/ة m/f
    3 peu important صغير [sʼa׳ɣiːr]
    4 petit ami / petite amie حبيب حبيبة الخاص/ة m/f
    II n f
    طفل ['tʼifl] m
    * * *
    I adj
    1 pas grand صغير [sʼa׳ɣiːr]
    2 jeune صغير [sʼa׳ɣiːr]
    ♦ petit frère / petite sœur اخ/ت صغير/ة m/f
    3 peu important صغير [sʼa׳ɣiːr]
    4 petit ami / petite amie حبيب حبيبة الخاص/ة m/f
    II n f
    طفل ['tʼifl] m

    Dictionnaire Français-Arabe mini > petite

  • 4 somme

    I.
    somme1 [sɔm]
    masculine noun
    ( = sieste) nap
    II.
    somme2 [sɔm]
    feminine noun
       a. ( = quantité) amount
    c'est une somme ! (intensif) it's quite a sum!
    atteindre la somme de 1 000 € to fetch 1,000 euros
       c. ► en somme ( = tout bien considéré) all in all ; ( = bref) in short
    en somme, il ne s'agit que d'un incident sans importance in fact, it's only an incident of minor importance
    en somme, vous n'en voulez plus ? in short, you don't want any more? somme toute when all is said and done
    * * *

    I sɔm
    nom masculin nap, snooze (colloq)

    II sɔm
    1) ( argent) sum

    ça fait (colloq) une somme! — it's quite a sum!

    2) ( quantité) sum total

    en somme, somme toute — all in all

    4) ( œuvre) summa
    * * *
    sɔm
    1. nf
    2) (= argent) sum, amount

    une somme de l'ordre de 1000 livres — a sum of about £1000

    en somme; somme toute — all in all

    2. nm
    * * *
    A nm nap, snooze; faire un (petit) somme to have ou take a nap, to have a snooze.
    B nf
    1 ( argent) sum; une somme de 100 euros a sum of 100 euros; ça fait une somme! it's quite a sum!; une grosse/petite somme (d'argent) a large/small sum; dépenser de grosses sommes d'argent to spend vast amounts ou huge sums of money;
    2 ( quantité) sum total; la somme de nos connaissances the sum total of our knowledge; ce n'est pas avec une somme de vérités qu'on fait une philosophie you can't make a philosophy out of a collection of truths; il a fourni une grosse somme de travail he did a great quantity of work; en somme, somme toute all in all;
    3 Math sum; faire la somme de deux nombres/vecteurs to add two numbers/vectors together;
    4 ( œuvre) summa.
    I
    [sɔm] nom féminin
    somme (d'argent) sum ou amount (of money)
    3. [quantité]
    somme de travail/d'énergie amount of work/energy
    ça représente une somme de sacrifices/d'efforts importante it means great sacrifices/a lot of effort
    4. [œuvre] general survey
    ————————
    en somme locution adverbiale
    1. [en bref] in short
    en somme, tu refuses in short, your answer is no
    2. [en définitive] all in all
    c'est assez simple en somme all in all, it's quite easy
    somme toute locution adverbiale
    somme toute, tu as eu de la chance all things considered, you've been lucky
    II
    [sɔm] nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > somme

  • 5 petite

    I
    1 pas grand küçük [cy'ʧyc]
    2 jeune küçük [cy'ʧyc]
    petit frère / petite sœur küçük kızkardeş
    3 peu important küçük [cy'ʧyc]
    4 petit ami / petite amie sevgili
    II
    n m f
    küçük [cy'ʧyc]

    Dictionnaire Français-Turc > petite

  • 6 somme

    nm. => Sommeil.
    nf., certaine quantité d'argent ; montant, total, résultat d'une addition: SOMA (Albanais 001, Chambéry). - E.: Obole.
    A1) petite somme, somme peu importante, bagatelle: ravôdri nf. (Saxel).
    A2) une somme coquette: on-na bona ponyà < une bonne poignée> (001).
    (BÊTE DE) nf. ; ânesse (surtout) ; mule (parfois): SÔMA (Albanais, Annecy, Arvillard, Bozel, Montricher, St-Germain-Talloires, Ste-Foy, Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > somme

  • 7 à la petite semaine

    Ce prêt de 250 millions de dollars ne représente que la moitié de ce que nous avons demandé, somme déjà trop modeste par rapport à nos besoins: on agit exactement avec nous comme avec un parent pauvre. À la vérité, c'est le crédit à la petite semaine. On veut nous obliger de revenir, la corde au cou, dans quelques mois. (l'Humanité.) — Этот заем в 250 миллионов долларов составляет лишь половину суммы, которую мы просили и которая сама по себе невелика по сравнению с нашими нуждами. С нами обращаются, как с бедными родственниками. Говоря по правде, это - ростовщический кредит. Они хотят, чтобы через несколько месяцев мы снова пришли к ним со смиренной просьбой.

    2) изо дня в день, со дня на день, от случая к случаю, недальновидный, без общего плана (о политике и т.п.)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la petite semaine

  • 8 petit

    I adj
    1 pas grand صغير [sʼa׳ɣiːr]
    2 jeune صغير [sʼa׳ɣiːr]
    ♦ petit frère / petite sœur اخ/ت صغير/ة m/f
    3 peu important صغير [sʼa׳ɣiːr]
    4 petit ami / petite amie حبيب حبيبة الخاص/ة m/f
    II n m
    طفل ['tʼifl] m
    petit à petit رويدا رويدا
    * * *
    I adj
    1 pas grand صغير [sʼa׳ɣiːr]
    2 jeune صغير [sʼa׳ɣiːr]
    ♦ petit frère / petite sœur اخ/ت صغير/ة m/f
    3 peu important صغير [sʼa׳ɣiːr]
    4 petit ami / petite amie حبيب حبيبة الخاص/ة m/f
    II n m
    طفل ['tʼifl] m
    petit à petit رويدا رويدا

    Dictionnaire Français-Arabe mini > petit

  • 9 petit

    -ite
    I adj.
    1. kichik, past bo‘yli (jonli narsa); un homme très petit, mais qui n'est pas nain juda past bo‘yli odam, lekin mitti emas; loc. se faire tout petit ko‘zga chalinmaslikka harakat qilmoq; quand j'étais petit men kichikligimda, yoshligimda; le petit frère, la petite soeur de qqn. biror kimsaning ukasi, singlisi
    2. kichkina, kichikkina, jajji (narsa); une petite maison kichkina uy; on a fait un petit tour jinday aylanib keldik; il a fait un petit somme u jindak uxlab oldi; le petit doigt chinchaloq
    3. kichik, arzimas, ozgina, andak; je vous demande une petite minute men sizning andak vaqtingizni olaman; une petite somme arzimas summa; les petites et moyennes entreprises kichik va o‘rta korxonalar
    4. fam. comment va cette petite santé? salomatlikchalari qalay? un petit coup de rouge qittay qizilidan; des bons petits plats lazzatli ovqatlar; qu'est-ce qu'elle veut, la petite dame? xonimcha nimani istaydilar? quel petit crétin! qanday tentakvoy! ma petite maman onaginam, ayaginam, oyijon; loc.fam. son petit ami, sa petite amie jazmani, o‘ynashi
    5. kichik, arzimas; de petits inconvénients arzimas noqulayliklar; encore un petit effort! yana jinday zo‘r beraylik! le petit nom ism
    6. kichik, ahamiyatsiz, katta mavqega ega bo‘lmagan; les petits gens kambag‘allar; les petits commerçants kichik savdogarlar; n. ce sont toujours les petits qui trinquent doim kambag‘allar otishadi, ichishadi
    7. arzimas, kichik, o‘rta-miyona, ahamiyatsiz, shunchaki, ikkinchi darajali; les petits poètes ikkinchi darajali shoirlar; petits soins e'tibor, mehribonlik
    II n.
    1. bola, yosh bola; le petit, ce petit bola, bu bola; les tout-petits chaqaloqlar, jajjilar; la cour des petits et celle des grands yoshlar va kattalar hovlisi; hé, petit! va porter ça à ta mère he bola! manavini onangga olib borib ber
    2. hayvon bolasi; la chatte a fait ses petits mushuk bola tug‘di, bolaladi, tug‘di; fam. son argent a fait des petits uning puli tug‘di (foyda keltirdi)
    3. bola, farzand, zurriyot; les petites Durand kichik duranlar (Duranning qizlari).
    adv. petit à petit sekin-asta, oz-ozdan; petit à petit il aménage sa maison u oz-ozdan uyini tartibga solyapti; prov. petit à petit l'oiseau fait son nid qimirlagan qir oshar
    2. en petit kichik holda; je voudrais la même chose, mais en tout petit men xuddi shu narsani xohlar edim, lekin ozginasini.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > petit

  • 10 libella

    libella, ae, f. [libra]    - voir hors site libella. [st1]1 [-] petite pièce d'argent (valant un as), un as (1/10è du denier).    - Varr. L. 5, 174 ; Plin. 33, 42. [st1]2 [-] petite somme d'argent, un sou, une obole.    - tibi libellam argenti numquam credam, Plaut. Ps. 96: je ne confierai jamais un sou. --- Plaut. Cap. 944; Cic. Com. 11; Verr. 2, 26.    - ad libellam, Cic. Com. 4, 11: jusqu'au dernier sou, exactement, intégralement.    - heres ex libella (= ex asse), Cic. Att. 7, 2, 3: légataire universel. [st1]3 [-] niveau, niveau d'eau.    - Lucr. 4, 515; Vitr. 1, 6, 6; cf. Plin. 36, 188; 36, 172.    - locus qui est ad libellam aequus, Varr. R. R. 1, 6: un sol bien nivelé.    - ad libellam collocare, Vitr.: mettre de niveau.
    * * *
    libella, ae, f. [libra]    - voir hors site libella. [st1]1 [-] petite pièce d'argent (valant un as), un as (1/10è du denier).    - Varr. L. 5, 174 ; Plin. 33, 42. [st1]2 [-] petite somme d'argent, un sou, une obole.    - tibi libellam argenti numquam credam, Plaut. Ps. 96: je ne confierai jamais un sou. --- Plaut. Cap. 944; Cic. Com. 11; Verr. 2, 26.    - ad libellam, Cic. Com. 4, 11: jusqu'au dernier sou, exactement, intégralement.    - heres ex libella (= ex asse), Cic. Att. 7, 2, 3: légataire universel. [st1]3 [-] niveau, niveau d'eau.    - Lucr. 4, 515; Vitr. 1, 6, 6; cf. Plin. 36, 188; 36, 172.    - locus qui est ad libellam aequus, Varr. R. R. 1, 6: un sol bien nivelé.    - ad libellam collocare, Vitr.: mettre de niveau.
    * * *
        Libella, libellae, Diminutiuum, Nummulus argenteus, qui et As dicitur. Cic. Une piece d'argent vallant un peu plus de quatre deniers tournois. Il se prenoit pour la plus petite piece de monnoye qui fust.
    \
        Haeredem facere aliquem ex libella. Cic. Le faire son heritier de touts ses biens. Libella enim, quomodo et As, interdum totam significat haereditatem.
    \
        Libella. Plin. Un niveau, ou Liveau.

    Dictionarium latinogallicum > libella

  • 11 paciscor

    păciscor, păcisci, pactus sum [st1]1 - intr. - faire un traité, faire un pacte, conclure un arrangement. [st1]2 - tr. - [abcl][b]a - accepter d'échanger, engager. - [abcl]b - régler par convention, convenir de, s'engager à, stipuler, conclure (la paix, la trêve).[/b]    - cum aliquo pacisci paululā pecuniā, Plaut. Bacch. 4, 8, 24: s'arranger avec qqn moyennant une petite somme d'argent.    - pacisci ut: convenir que, obtenir la promesse que.    - pactum est ut, Tac.: on arrêta que.    - pacti inter se sunt ut: ils convinrent entre eux de.    - pacisci de utilitate cum odio, Tert.: sacrifier ses intérêts à sa haine.    - pacisci ne: stipuler que ne... pas.    - votis pacisci ne (= votis transigere cum deis), Hor. O. 3, 29: composer avec les dieux pour que... ne... pas.    - letum pro gloria pacisci, Virg.: acheter la gloire au prix de la vie.    - pacisci vitam pro laude, Virg. En. 5, 230: accepter d'échanger sa vie pour l'honneur.    - vitam ab aliquo pacisci, Sall. J. 26, 1: obtenir de qqn d’avoir la vie sauve.    - praemium ab aliquo pacisci, Cic.: convenir d'un salaire avec qqn.    - pacisci pretium pro capite, Cic.: stipuler sa rançon, convenir du prix de sa rançon.    - pactum est pretium mille pondo auri: on convint du prix de mille livres d'or.    - pactum est ut: on convint que, on arrêta que.    - pacem pacisci, Liv.: traiter de la paix.    - omnibus proscriptis reditum pactus est, Vell. 2, 77, 2: il stipula le rappel de tous les proscrits.    - feminam pacisci: se fiancer.    - pacisci + prop. inf.: obtenir par convention que, promettre que.    - pactus: conclu ou ayant conclu.
    * * *
    păciscor, păcisci, pactus sum [st1]1 - intr. - faire un traité, faire un pacte, conclure un arrangement. [st1]2 - tr. - [abcl][b]a - accepter d'échanger, engager. - [abcl]b - régler par convention, convenir de, s'engager à, stipuler, conclure (la paix, la trêve).[/b]    - cum aliquo pacisci paululā pecuniā, Plaut. Bacch. 4, 8, 24: s'arranger avec qqn moyennant une petite somme d'argent.    - pacisci ut: convenir que, obtenir la promesse que.    - pactum est ut, Tac.: on arrêta que.    - pacti inter se sunt ut: ils convinrent entre eux de.    - pacisci de utilitate cum odio, Tert.: sacrifier ses intérêts à sa haine.    - pacisci ne: stipuler que ne... pas.    - votis pacisci ne (= votis transigere cum deis), Hor. O. 3, 29: composer avec les dieux pour que... ne... pas.    - letum pro gloria pacisci, Virg.: acheter la gloire au prix de la vie.    - pacisci vitam pro laude, Virg. En. 5, 230: accepter d'échanger sa vie pour l'honneur.    - vitam ab aliquo pacisci, Sall. J. 26, 1: obtenir de qqn d’avoir la vie sauve.    - praemium ab aliquo pacisci, Cic.: convenir d'un salaire avec qqn.    - pacisci pretium pro capite, Cic.: stipuler sa rançon, convenir du prix de sa rançon.    - pactum est pretium mille pondo auri: on convint du prix de mille livres d'or.    - pactum est ut: on convint que, on arrêta que.    - pacem pacisci, Liv.: traiter de la paix.    - omnibus proscriptis reditum pactus est, Vell. 2, 77, 2: il stipula le rappel de tous les proscrits.    - feminam pacisci: se fiancer.    - pacisci + prop. inf.: obtenir par convention que, promettre que.    - pactus: conclu ou ayant conclu.
    * * *
        Paciscor, pacisceris, pen. corr. pactus sum, pacisci. Cic. Faire quelque marché ou contract avec un autre, Faire quelque accord, ou paction, Pactionner, Convenir.
    \
        Cum Xerxe nuptias filiae eius paciscitur. Iustinus. Il accorde de prendre la fille de Xerxes.
    \
        Pactus est duo millia. Martialis. Il a accordé et convenu de bailler deux mille.
    \
        Pacisci vitam ab hoste. Sallust. Se rendre à son ennemi la vie sauve.
    \
        Vitam pro laude pacisci. Virgil. Vouloir mourir pour acquerir honneur et louange.
    \
        Nequis frumentum de area tolleret, antequam cum decumano pactus esset. Cic. Avant que d'avoir chevi et accordé avec le fermier des decimes.
    \
        Paciscitur magna mercede cum Celtiberorum principibus, vt copias inde abducant. Liu. Il fait convenance, ou convention avec eulx, par le moyen d'une grande somme d'argent, etc.
    \
        Filiam alicui pacisci. Cic. Promettre et accorder de bailler sa fille en mariage.
    \
        Quum pacta esset illa Caesari. Plin. Ayant promis sa foy à Cesar, Estant accordé à Cesar.
    \
        Cui pacta Lauinia ante aduentum AEneae fuerat. Liuius. Accordee.

    Dictionarium latinogallicum > paciscor

  • 12 sum

    sum n
    1 ( amount of money) somme f ; a considerable/paltry sum une somme considérable/dérisoire ; a large/small sum of money une grosse/petite somme ;
    2 ( calculation) calcul m ; to be good at sums être bon en calcul or en arithmétique ; to do one's sums fig faire ses comptes ;
    3 ( total) lit somme f, total m ; the sum of fig la somme de [experience, happiness] ; l'ensemble m de [achievements] ; the whole is greater than the sum of its parts l'ensemble est plus grand que la somme de ses parties ;
    4 ( summary) in sum en somme.
    sum up:
    sum up
    1 gen [person] récapituler ; to sum up, I'd like to say… pour récapituler or en résumé, je voudrais dire… ;
    2 Jur [judge] résumer ;
    sum up [sth]
    1 ( summarize) résumer [argument, point of view] ; that sums it up exactly ça résume parfaitement la situation ;
    2 ( judge accurately) apprécier [situation] ; se faire une idée de [person].
    the sum and substance of sth l'essentiel de qch.

    Big English-French dictionary > sum

  • 13 малък

    прил 1. petit, e, minime, sans importance; малка буква minuscule f; малкият пръст auriculaire m; малък брат cadet m; малкото име prénom m (nom de baptême); малка сума пари petite somme d'argent (somme minime) sans importance; 2. qui dure peu de temps, court, e, bref, brève; 3. petit enfant; от малък depuis mon (ton, son) enfance; 4. като съществително малкият, малката, малкото le petit, la petite; малките les petits, les petites; само ср. ед. ч. малкото, мн. ч. малките le nouveau-né, le bébé, le petit; малкото плачеше le bébé pleurait а Малката мечка (съзвездие) la Petite Ourse; малък Сечко le mois de février; не е нито на малкия ми пръст (не може да се хване и на малкия ми пръст) il ne m'arrive pas а la taille.

    Български-френски речник > малък

  • 14 sum

    sum [sʌm]
    ( = total after addition) somme f ; ( = calculation) calcul m
    sums ( = arithmetic) le calcul
    sum total noun ( = amount) somme f totale ; ( = money) montant m (global)
    sum up
    to sum up... en résumé...
       a. ( = summarize) résumer
       b. ( = assess) se faire une idée de
    * * *
    [sʌm]
    1) ( amount of money) somme f

    a large/small sum of money — une grosse/petite somme

    2) ( calculation) calcul m

    to do one's sumsfig faire ses comptes

    3) ( total) lit somme f

    the sum offig la somme de [experience, happiness]; l'ensemble m de [achievements]

    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > sum

  • 15 joli

    joli, e [ʒɔli]
    adjective
       a. [enfant, femme, chanson, objet] pretty ; [promenade, appartement] nice
    tout ça c'est bien joli mais... that's all very well but...
    vous avez fait du joli ! you've made a fine mess of things!
       b. ( = non négligeable) [revenu, profit, résultat] (inf) nice
    * * *

    1.
    jolie ʒɔli adjectif [personne, visage, fleur] pretty; [animal, objet, lieu, vêtement, visage, yeux] nice, lovely; [somme, bénéfice] nice; [situation] good; [coup de publicité, résultat, but] great (colloq)

    faire joli — to look nice, to look good

    c'est joli de dire du mal de ses parentsiron that's a fine thing, saying nasty things about one's parents iron


    2.
    nom masculin

    c'est du joli!iron very nice! iron

    Phrasal Verbs:
    ••

    être joli à croquer or comme un cœur — to be as pretty as a picture

    * * *
    ʒɔli joli, -e
    1. adj
    1) (jeune fille, paysage) pretty, (dessin) nice
    2) (= enviable)

    tout ça, c'est bien joli mais... — that's all very well but...

    3) ironique fine
    2. nm
    * * *
    A adj
    1 ( beau) [fille, femme] pretty; [garçon] handsome, good-looking; [animal, meuble, objet] handsome, lovely; [vêtement, fleur, visage, trait, yeux] pretty, lovely; [maison, paysage, jardin, œuvre, mot, tableau] nice, lovely; [vase, coup de crayon] nice, pleasing; faire joli to look nice, look good; ça fait joli ce meuble dans ta chambre this piece of furniture looks nice in your room; ce n'est pas joli (de faire) it's not nice (to do); ce n'était pas joli à voir it wasn't a pretty sight; c'est joli de dire du mal de ses parents iron that's a fine thing, saying nasty things about one's parents; c'est joli de faire cela! that's a fine thing to do!; c'est joli d'avoir fait cela! that was a fine thing to do!;
    2 ( non négligeable) [somme, bénéfice] nice; [situation, profession] good; [coup de publicité, résultat, réussite] great; [coup de pied, but] great, nice.
    B nm
    1 ( ce qui est intéressant) le plus joli c'est que the funny ou funniest thing is (that); il t'a raconté le plus joli? did he tell you the best part?;
    2 ( action répréhensible) iron c'est du joli de voler dans les magasins that's a fine thing to do, stealing from shops GB ou stores US iron.
    joli cœur smooth talker; faire le joli cœur to play Romeo.
    être joli à croquer or comme un cœur to be as pretty as a picture.
    ( féminin jolie) [ʒɔli] adjectif
    1. [voix, robe, sourire] pretty, lovely, nice
    [poème] pretty, lovely
    [voyage, mariage] lovely, nice
    [personne] attractive
    très joli [enfant, vêtement] lovely
    ce n'était pas joli à voir, ce n'était pas joli, joli (familier) it wasn't a pretty ou pleasant sight
    2. [considérable]
    une jolie (petite) somme, un joli (petit) pécule a nice ou tidy ou handsome (little) sum of money
    3. [usage ironique]
    elle est jolie, la politique! what a fine ou nice thing politics is, isn't it?
    tout ça c'est bien joli, mais... that's all very well ou that's all well and good but...
    ————————
    , jolie [ʒɔli] nom masculin, nom féminin
    viens, ma jolie! come here, honey ou darling ou lovely!
    ————————
    nom masculin
    1. [action blâmable]
    faire du joli: quand il va voir les dégâts, ça va faire du joli! when he sees the damage, there'll be all hell to pay!
    ————————
    adverbe

    Dictionnaire Français-Anglais > joli

  • 16 cifra

    cifra s.f. 1. ( Mat) chiffre m.: cifre arabe chiffres arabes; cifra binaria chiffre binaire; numero di tre cifre numéro à trois chiffres. 2. ( somma di denaro) chiffre m., somme: ho pagato una bella cifra j'ai payé une belle somme; una cifra esigua une petite somme, une somme modique. 3. ( monogramma) chiffre m., monogramme m., initiales pl.: una cifra ricamata un monogramme brodé; carta da lettere con le cifre papier à lettres gravé à son chiffre. 4. ( codice) chiffre m., code m. 5. ( fig) ( caratteristica) trait m., caractéristique.

    Dizionario Italiano-Francese > cifra

  • 17 peu

    adv. folerâ < folie> (Taninges.027), R.2 ; guéro (Albanais.001, Cordon.083, Notre- Dame-Be., Saxel.002), wéro (027, Chamonix.044), wira (Sallanches.049), R.7 ; pu (pû) (001, Annecy.003, Balme-Si.020, Combe-Si.018, St-Martin-Porte.203, Thônes.004, Villards-Thônes.028), POU (002,083, Aillon-J.234, Aillon-V.273, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228b, Attignat-Oncin.253, Bellevaux.136, Billième, Chambéry.025b, Compôte-Bauges.271, Cruseilles, Doucy-Bauges.114, Leschaux.006, Montagny-Bozel.026, Peisey, St-Jean-Arvey), pô (025a, Aussois.287, Conflans.087), peû (Notre-Dame-Be.214b), pweû (214a, Beaufort, Cohennoz, Giettaz.215b), pwu (215a), pyo (228a, Table.290). - E.: Assez, Bêtise, Combien, Donc, Enfin, Environ, Insignifiant, Juste, Ne, Peine, Près, Prier, Quantité.
    A1) très peu: guéro (001), R.7.
    A2) très très peu: guéro guéro (001), R.7.
    A3) pas beaucoup, peu, assez peu: pâ on mwé < pas un tas> ladv., pâ d'mwé < pas des tas> (001) ; pâ guèlyò (002), R.7.
    A4) peu de chose => Rien.
    A5) un peu, un brin ; légèrement: du pu ladv. (018), on pu (001,003,004, AMA., BEA.), on peu pou / pô (017,021,025,228b / 025), un pou (Jarrier), u-n pou (St-Pancrace), on pweû (215), on pyo (228c,290b), on pyô (290a), u-n pô (287) ; folerâ (027), R.2 ; na mi (Billième), NA MITA (001b.BJA.,002,003,004, 020,028, Bonneville, Chautagne, Loisin, Monnetier-Mornex, Reignier, Reyvroz.218, Vaulx), dé mite (002) || on milyon (001a.PPA., Alex, COD.255a19), R.1a ; ON BOKON < un morceau> (001,136,218, Cordon.083, Côte-Aime, Houches, Magland, Morzine.081, Thonon) ; na varba (083, St-Nicolas-Cha.125), na vêr (114), na vêrba (Megève, Notre-Dame-Be.), na warba (081) || an vouya (Peisey), (on-)na wéra (021,025,027,044,114,271, Aillon-V., Bellecombe-Bauges, St-Jean-Arvey, Ste-Reine), na wêra (218, Cran-Gevrier, Gets), (on-)na wira (021,049, Praz-Arly), na (v)wita (026,125,214,215, Flumet) || on peu wéron / wiron (021) / wêron (001, Méry), R.7 ; on bregon (025) || on-na / na peu briza (025 / 253) / brija (228), R.1b ; n'anzhyunra (Magland) ; on kou (001,290). - E.: Moment. A5a) un peu d'eau: na gota d'édze (083). A5b) un peu mieux: na wita myu (215) ; on milyon myeu (001).
    A6) un peu plus: on milyon peu mé // d(è) plyè (001), on pyo mé (228), na wita pmé (026).
    A7) aussi peu, si peu: aspu adv. (001), aspou (002), aspweû (214).
    A8) très peu, si peu: aspou adv., plan on dér < plein un dé à coudre> ladv. (002), si pou (025), byê pu (001).
    A10) très peu à la fois // au compte goutte peu (comme à regret): à lèsh-dai < à lèchedoigts> ladv. (002), pu à kou (001).
    A11) très peu // si peu peu de chose, pas grand chose, si peu, presque rien, autant dire rien, à peu près rien: guéro awé peu ran / rê < guère avec rien> (002 / 001) ; pâ gran chuza (001) ; ke ran < que rien> (002) ; tan si pu (018).
    A12) très peu (+ adj.), pas (+ adj.) du tout: ran (002), rê (001).
    Fra. C'est pas lourd du tout // c'est très peu lourd: y è peu ran / rê peu pèzan (002 / 001).
    A13) qu'un peu // un peu seulement: lamê // k' peu on milyon (001).
    A14) un peu avant: kâtye tê dèvan < quelques temps avant> (026), on milyon avan (001).
    A15) un peu après: kâtye tê apré < quelques temps avant> (026), on milyon apré (001).
    B1) loc. prép., un peu de (qc.): ON BOKON DE < un morceau de> ; on milyon de (001) ; on-na wéra de (025,027,044), na wêra de (Cran-Gevrier), na wira de (021,049), on peu wéron / wiron (021) / wêron (001) peu de, R.7.
    B2) adv. (prép.), un peu (d'un liquide): on milyon (dè) (001), on-na peu gota // tonbâ // lârma peu (dè) <une peu goutte // tombée // larme peu (de qc.)> (001).
    B3) le peu, nm., la petite quantité, la petite somme: le pou (002), l'pu (001).
    B4) un petit peu, une petite quantité, une petite partie (de qc.): na pouya mita (002), on ptyou milyon (001) ; on sharyévo <un brouillard = un nuage> (083) ; onna wéra (025), na wérta, na wirta (021.BRA.), na wêrta (021, COD.), R.7.
    B5) un tout petit peu: on to ptyou milyon (001).
    B6) un tout petit peu chaque jour: on melyè d'on-n ulyè (002). - E.: Oeillet.
    Fra. Grandir un tout petit peu chaque jour (ep. d'un enfant): kraitre le melyè d'on-n ulyè (002).
    B7) rien qu'un petit peu: rê k'on ptyou milyon (001), rin k'on-na wéra (025).
    C1) loc. cj., aussi peu que: aspu kè (001), aspou ke (002).
    C2) si peu que, si faiblement que, pour peu que: pou ke loc.cj. (002.), as pu kè, on milyon kè (001).
    D1) expr., peu à peu, petit à petit, lentement, insensiblement, par petite quantité ; doucement, en se ménageant: à shâ peu mita (...) / pou (002,006,025,253) / pu (001,003,004,203) ladv., à stâ peu pou (021) / pô (087), à tsâ pou (026, Moûtiers) ; PeTYOUT À PeTYOU < petit à petit> (001,228b | 228a). - E.: Brin, Deux, Par, Sou, Un (prnc.).
    D2) un peu (de temps), peu (de temps): kâke tin < quelque temps> (001).
    Sav. Kâke tin apré la miné < un peu après minuit> (001).
    D3) dans peu, sous peu, bientôt: dyan pou (002), dyê pu (001) ; bastou, bin vito < vite> (001).
    D4) (un) tant soit peu, un peu, quelque peu, très peu, légèrement: (on) tan sai peu pou / pu (002,021,025 / 001), tan sé pou (271), tan sê pou (026), tanspou (234, Aillon-V.), têspô (Lanslevillard).
    D5) pour un peu, de peu: on milyon (001).
    Sav. On milyon é fassai bin <pour un peu ça faisait bien // il s'en est fallu de peu> (001).
    Sav. On milyon peu mé // d'plyè peu é fassai bin <un peu plus // à un poil près peu ça faisait bien (il y avait l'accident) = on a frôlé l'accident> (001).
    D6) à peu près, à peu de chose près, presque, environ: à peu pu (001) / pou (002,026,228,273) / peû (214) peu pré.
    D7) depuis peu: daipwé kak tin < depuis quelque temps> (001).
    D8) et puis peu de temps en temps // de temps à autre // accessoirement // pour dépanner // pour aider peu il faisait le charpentier: apwé on milyon k'é fassai l'sharpêtî (001).
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mita < Miette, D. => Émietter.
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - briza < Briser, D. => Émietter (frèzâ), Fraise (fré), Frête (fl.), Miette.
    --R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - wéro => Guère, D. => Émietter (wêrî), Miette.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > peu

  • 18 petit

    I
    1 pas grand küçük [cy'ʧyc]
    2 jeune küçük [cy'ʧyc]
    petit frère / petite sœur küçük kızkardeş
    3 peu important küçük [cy'ʧyc]
    4 petit ami / petite amie sevgili
    II
    n m f
    küçük [cy'ʧyc]
    petit à petit yavaş yavaş

    Dictionnaire Français-Turc > petit

  • 19 Bagatellbetrag

    baga'tɛlbətraːk
    m
    montant insignifiant m, montant négligeable m, petite somme f, menue somme f

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Bagatellbetrag

  • 20 небольшой

    БФРС > небольшой

См. также в других словарях:

  • SOMME — s. f. Une quantité d argent. Petite somme. Grosse somme. La somme de trois mille francs, etc. Ces trois sommes jointes ensemble font la somme de... On lui donna une somme d argent pour faire son voyage. Je lui ai fourni la somme qui lui manquait …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • somme — I. SOMME. s. f. Charge, fardeau, que peut porter un cheval, un mulet, un asne &c. Somme de bled. somme de vandange. beste de somme. cheval de somme. II. Somme. s. f. Une quantité d argent. Petite somme. grosse somme. la somme de trois mil livres… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • somme — nm. => Sommeil. nf., certaine quantité d argent ; montant, total, résultat d une addition : SOMA (Albanais 001, Chambéry). E. : Obole. A1) petite somme, somme peu importante, bagatelle : ravôdri nf. (Saxel). A2) une somme coquette : on na bona …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Somme de minkowski — En géométrie, la somme de Minkowski est une opération sur les parties d un espace euclidien. À deux parties A et B elle associe leur ensemble somme, formé des sommes d éléments de A et de B : La somme de deux compacts est compact, il est… …   Wikipédia en Français

  • Petite Creuse — La Petite Creuse a proximité de Fresselines. Caractéristiques Longueur 95,1 km Bassin 850 km2 …   Wikipédia en Français

  • Petite Sauldre — Le Petite Sauldre traversant Ménétréol sur Sauldre Caractéristiques Longueur 61,9 km Bassin …   Wikipédia en Français

  • Petite Blourde — Caractéristiques Longueur 28,5 km [1] Bassin …   Wikipédia en Français

  • Somme de dedekind — En mathématiques, les sommes de Dedekind, nommées ainsi en l honneur du mathématicien Richard Dedekind, sont certaines sommes de produits d une fonction en dents de scie s, et sont données par une fonction D de trois variables entières. Dedekind… …   Wikipédia en Français

  • Somme (affluent de la Loire) — Pour les articles homonymes, voir Somme. Somme Caractéristiques Longueur …   Wikipédia en Français

  • somme — 1. somme [ sɔm ] n. f. • v. 1175 some « substance d un écrit »; lat. summa, de summus « qui est au point le plus haut » 1 ♦ Math. Quantité formée de quantités additionnées; résultat d une addition. Faire la somme de deux nombres. « C est en… …   Encyclopédie Universelle

  • Somme de Minkowski — Pour les articles homonymes, voir Somme. En géométrie, la somme de Minkowski est une opération sur les parties d un espace vectoriel. À deux parties A et B elle associe leur ensemble somme, formé des sommes d éléments de A et de B. On note l… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»